频 道 直 达 - 创业网首页 - 创业资讯 - 专家点评 - 创业观察 - 你问我答 - 创业指南 - 项目分析 - 政策法律 - 创业培训 - 创业新闻 - 奇思妙想 - 创业博客 - 创业论坛

创业加盟
创业新书推荐 - 创业项目库 - 商业模式
创业专家在线答疑
酒店管理专家答疑
  您现在的位置是:首页创业资讯行业资讯→新闻
    


网络翻译者成创业新商机


cye.com.cn 时间:2010-2-1 9:18:53 来源:广州日报 作者:倪元锦 我来说两句

  团队作战以快制胜

  “当我们谈论爱情时,我们在谈论什么:卡佛新书诵读会”昨日在上海静安区同乐坊芷江梦工场举行,网络中文译者“小二”作为嘉宾出席。随着网络译者“小二”浮出水面,网络译本话题再次引起人们的关注。

  网络翻译:

  “局外人”挑战“正规军”

  新年伊始,“小二”译《当我们谈论爱情时,我们在谈论什么》由译林出版社出版。这是继2009年9月人民文学出版社出版《雷蒙德·卡佛短篇小说自选集》之后,“小二”的网络译作再度正式出版。

  网络译者“小二”真名汤伟,本是一名电气工程师,目前是豆瓣网“雷蒙德·卡佛小组”的灵魂人物之一。

  为了满足共同兴趣群体成员间的交流共享需求,作为一股民间力量,网络翻译团体正在崛起。相较于科班出身的翻译“正规军”,网络翻译则更多被称为“局外人”。

  鉴于引进图书报批程序周期太长,为满足读者“先睹为快”的意愿,很多像“小二”一样的网络译者将外文经典图书重新诠释;也有一些尚未发布中文版的新书,经民间力量翻译并发布在互联网上。2007年7月23日,在《哈利·波特7》英文原版全球同步发行后的第3天,一个由网上60人组成的“哈利·波特7吧翻译小组”合力完成了该书的中文网络译本,满足网上读者需求。

本新闻共2页,当前在第1页  1  2  



创业网【 www.cye.com.cn 】-创业路上 与你同行

·相关新闻

·口才树公众演说远程特训营 ·上海口才树公众演讲班报名
·全国青少年演讲家特训营 ·北京口才树魅力口才特训营
·北大精英企业家演讲力研修 ·舞动黄丝带·世界充满爱
·国情备忘录第九集中国脚步 ·第10届学习型中国30日举行
·郎咸平2010经济趋势班报名 ·北京SYB创业培训班1月开班

·新闻评论
会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论
免责声明:  
  凡本网具体标明“来源”的所有文字、图片和其他形式的文件,均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如果您对本站文章版权的归属存有异议,请立即致电010-51285022或致信chuangye◎vip.sohu.com通知我们,我们将在第一时间予以删除。
 
最新资讯
   
 
创富之星
   

 
新书推荐
   
 
论坛精华贴