频 道 直 达 - 创业网首页 - 创业资讯 - 专家点评 - 创业观察 - 你问我答 - 创业指南 - 项目分析 - 政策法律 - 创业培训 - 创业新闻 - 奇思妙想 - 创业博客 - 创业论坛

创业加盟
创业新书推荐 - 创业项目库 - 商业模式
创业专家在线答疑
酒店管理专家答疑
  您现在的位置是:首页创业资讯行业资讯→新闻
    


网络翻译者成创业新商机


cye.com.cn 时间:2010-2-1 9:18:53 来源:广州日报 作者:倪元锦 我来说两句

  潜藏隐患:

  难以保护知识产权

  网络译本的出现给出版社至少带来两个方面的挑战:一是翻译的质量乃至对原著解读的水平;二是出版中文译本的时效性。

  不同于传统的外文图书译者“单枪匹马”地伏案,网络译者大多是群策群力的“团队作战”。据了解,《哈利·波特》的网上翻译小组成员要通过严格的英文水平Cye.com.cn测试方能加入。为保证翻译的质量,团队成员被分成数个5人一组的小组,每一章的译本同样要经过翻译、修订、校对、终审等多个环节。著名英文杂志《经济学家》的网上中文翻译小组中,不仅翻译、校对、排版、发布等流程分工明确,定期的选题会让整个团队看起来更像一个正规“编辑部”。

  中国人民大学英语系教师张凌认为,网络译者队伍的形成会给文学翻译界带来了良性竞争环境。

  网络翻译力量的崛起,从某种意义上满足了“快餐时代”的读者需求。但如何有效保护知识产权,维护原作者、翻译者和出版者的多方利益,成为网络翻译背后潜藏的更深层次问题。     

本新闻共2页,当前在第2页  1  2  



创业网【 www.cye.com.cn 】-创业路上 与你同行

·相关新闻

·口才树公众演说远程特训营 ·上海口才树公众演讲班报名
·全国青少年演讲家特训营 ·北京口才树魅力口才特训营
·北大精英企业家演讲力研修 ·舞动黄丝带·世界充满爱
·国情备忘录第九集中国脚步 ·第10届学习型中国30日举行
·郎咸平2010经济趋势班报名 ·北京SYB创业培训班1月开班

·新闻评论
会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论
免责声明:  
  凡本网具体标明“来源”的所有文字、图片和其他形式的文件,均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如果您对本站文章版权的归属存有异议,请立即致电010-51285022或致信chuangye◎vip.sohu.com通知我们,我们将在第一时间予以删除。
 
最新资讯
   
 
创富之星
   

 
新书推荐
   
 
论坛精华贴